~ MamakTalk ~: No Jump 听成了 Now Jump, 英国男“笨猪跳” 险些丧命

2017年6月27日 星期二

No Jump 听成了 Now Jump, 英国男“笨猪跳” 险些丧命



 

英语的“No”、 “Now” 和荷兰语的Now –“Nu”乍听之下,如果人在国外,脑中荷兰语、英语混淆起来没有及时转过弯,再配上西班牙人那不标准的英语发音,很容易把三个词混为一谈。

这很多时候最多也就是尴尬一把,可最近在西班牙蹦极的17岁荷兰少女却因为这一误听而惨烈地枉送了性命 …

“不要跳”(no jump)说成“现在跳”(now jump),17岁少女跳“笨猪跳”,误听导师指令,直直跳下40公尺的干河床,当场毙命。英国男子“笨猪跳”绳索突然松开,上市堪比车祸。

 

西班牙北部坎塔布里亚卡韦松德拉萨尔(Cabezon de la Sal)发生“笨猪跳”意外,荷兰一名17岁少女的导师英文不佳,将“不要跳”(no jump)说成“现在跳”(now jump),结果她听错跳下,直堕40公尺下一个干涸河床,当场死亡。

事件发生在2015年,但近期才公布案件发生原因,因此被欧洲各大媒体报导,进而引发社会关注。

事发时17岁少女穆尔在一条桥上跳“笨猪跳”,安全绳只系在她身上,仍未稳固在桥上。

导师事后被控,法官周一指,他应该检查她的身份证,确保她年满18岁,又指他的英文“十分差”。

法官认为穆尔的死可以避免,因为她误解了“笨猪跳”过程,要是导师说“别跳”(don’t jump)或者可以避免死者将“不要跳”听成“现在跳”。

根据当地法律,肇事地点不适合“笨猪跳”。涉案公司的负责人指事件是意外,但公司内有知情人士承认少女的死是她听从指示时出现误会引致。

目前案件仍在审理过程中,导游及其蹦极旅游公司承担主要责任,将面临怎样的处罚,还需等待法官的审判。

英国男子泰国“笨猪跳” 险些丧命

英国《每日邮报》网站5日报道,西约克郡韦克菲尔德青年里甚.巴维佳为庆祝自己获得剑桥大学工程学学位,赴泰国普吉渡假,其间决定一尝“笨猪跳”。

紧张的巴维佳从大约50米高跳台上跳下后,绑在脚上、连着“笨猪跳”长绳的绳套突然松开,绳索几乎完全展开。

巴维佳以最高128.7公里的时速撞向跳台下的湖水,最终胸部先撞到水面,侥幸逃过一死,但脾脏、肺和肝脏破裂,身体大面积瘀伤,住院1个多月。医生将他的伤势比作车祸伤,最终切除了他的脾脏。

这位英国男子,纵身跳向距离50米的湖面。(网络截图)

清楚的可以看到,男子在落水前,绑在脚脖子的绳索已经脱落。(网络截图)

极限运动有风险,大家一定要去正规场所挑战自己,千万不要在安全措施没有保障的场所,用自己的生命当做游戏的赌注!

via

(2)


【大馬&新加坡最漂亮正妹】你Follow了嗎?


Share this interesting post: